
Idioms: As happy as a clam
Felicità! Ecco cosa indica questa espressione americana. In realtà è un’abbreviazione di “As happy as a clam in high water” (felice come una vongola in alta marea). L’idea è che è più facile prendere le vongole nella bassa marea: quindi queste sono più felici durante l’alta marea! Esistono diverse varianti di questo modo di dire…
Read more