Tag Archives: speak up

THE BEST OF THE BLOG – THE BRITISH ISLES

THE BRITISH ISLES Dear Speak Up, I have a question regarding your video about the rain in UK. The speaker says: “The British Isles has so much of it”. Shouldn’t it be “the British Isles have (not has) so much of it?” Antonella Well spotted! “Isles” is plural so the verb should be in the […]

Read more
Idioms: To be on a good thing

Idioms: To be on a good thing

Quest’espressione idiomatica inglese significa trovare una soluzione comoda, come può essere un lavoro ben pagato che richiede poco lavoro o un partner che fa di tutto per te. Esempio: ‘Jim’s on to a good thing. His wife goes out to work and he just stays at home and follows his hobbies. He even has some […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘passaparola’ in inglese? word of mouth password wordspeak La risposta corretta è la 1. Una ‘word of mouth’ è una parola che va di bocca in bocca.

Read more
Idioms: To buy someone’s story

Idioms: To buy someone’s story

Di solito compriamo le cose che prendiamo per buone, che ci piacciono, quindi se ‘compri la storia di qualcuno’ significa che credi a quello che la persona ti dice. È una frase che si usa più frequentemente nella sua forma negativa. Esempio tratto da The Washington Post: ‘Trump is pushing a fake scandal once again. […]

Read more
RECIPE – CLASSIC CLUB SANDWICH

RECIPE – CLASSIC CLUB SANDWICH

Nell’articolo di gennaio del British Council ti parliamo di cosa mangiano a pranzo i britannici. Ecco la ricetta del famoso club sandwich. A club sandwich is a triple decker sandwich ready to eat in just ten minutes, and so easy to make. Grab the original recipe and give it a try!

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘fine a se stesso’ in inglese? for it’s own end for its own sake just for itself La risposta corretta è la 2. L’espressione ‘for its own sake’ significa ‘you do it because it is interesting and enjoyable, and not because you have or need to do it.’

Read more
SONG – DON’T GIVE UP

SONG – DON’T GIVE UP

Nel titolo di questa canzone c’è un phrasal verb con il verbo to give. Completa il testo con le parole mancanti. A perfect example of the phrasal verb give up: Peter Gabriel, year 1986. Look for it on YouTube and complete the missing words.

Read more
Idioms: To hammer something home

Idioms: To hammer something home

Per mettere un chiodo bisogna martellare ripetutamente. Facciamo lo stesso con un messaggio o un argomento importante, ovvero lo ripetiamo più volte per far sì che venga percepito. Esempio tratto dal Daily Mail: ‘Boris Johnson delicately sheared a sheep today – as he hammered home his key messages on Brexit and the NHS.’ (Oggi Boris […]

Read more

READING COMPREHENSION – THE OED

SOME ENGLISH LANGUAGE FACTS – The word SWIMS (with all capitalized letters) will be SWIMS even if turned upside down. It’s called an “ambigram”. – A “pangram” sentence is one that contains every letter of the English alphabet. Here’s an example: THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG. This sentence is commonly used […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘per scaramanzia’ in inglese? to call up bad luck to call off bad luck to ward off bad luck La risposta corretta è la 3. Il verbo ‘to ward off’ significa ‘to avoid being hit by (something).’

Read more