Tag Archives: significato
Idioms: A wolf in sheep’s clothing

Idioms: A wolf in sheep’s clothing

Una persona può sembrare mite come una pecorella, ma sotto sotto può nascondersi un lupo cattivo. Ecco perché in inglese viene usata l’espressione ‘come un lupo travestito da pecora’ (in italiano come un agnello). Esempio tratto da The Guardian (2016): ‘Jeremy Corbyn has accused Boris Johnson and Nigel Farage of being “wolves in sheep’s clothing” […]

Read more
ODD ONE OUT – I SMASH THINGS

ODD ONE OUT – I SMASH THINGS

Il racconto in prima persona tratto da The Guardian ci parla di uno strano hobby. Leggilo e poi fai questo esercizio sugli aggettivi. Find the adjective that doesn’t belong to the group. 1) void – sparse – empty – hollow 2) surreal – strange – sensible – weird 3) cryptic – wacky – odd – […]

Read more
VOCABULARY – SANTA MONICA PIER

VOCABULARY – SANTA MONICA PIER

Il Santa Monica Pier fu inaugurato il 9 settembre 1909 nella città californiana e tuttora è un punto di ritrovo e un’importante attrazione turistica. Match the adjectives in the article (1-10) with the adjectives below having similar meaning. 1) adjacent 2) numerous 3) giant 4) iconic 5) popular 6) artificial 7) former 8) crowded 9) […]

Read more
Idioms: Donkey’s years

Idioms: Donkey’s years

L’espressione ‘donkey’s year’s’ indica un lungo periodo di tempo. Non è chiaro perché gli anni da asino siano più lunghi di quelli degli umani. Forse perché gli asini sono animali longevi che possono vivere anche fino a 60 anni? Comunque è un’espressione molto usata, che sentirete soprattutto a Londra. Ecco un esempio: ‘I can’t believe […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘ho una fame da lupo’ in inglese? I’m as hungry as a wolf I’m as hungry as a horse I’m starving La risposta corretta è la 3. In inglese il verbo ‘to starve’ significa ‘morire dalla fame’.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘uno stile di vita frenetico’ in inglese? a frantic lifestyle a hectic lifestyle a frenetic lifestyle La risposta corretta è la 2. ‘Frenetic’ significa ‘caotico’, mentre ‘frantic’ si riferisce a uno stato di preoccupazione quando non riusciamo a fare qualcosa.

Read more
Idioms: To be on the home stretch

Idioms: To be on the home stretch

Durante una gara di corsa, anche di cavalli, il tratto tra l’ultima curva e il traguardo si chiama ‘the home stretch‘. Può essere il momento più difficile perché i concorrenti sono stanchi ma sanno di essere quasi arrivati. Quindi, in un senso più ampio, significa l’ultima tirata. Esempio tratto da The Arabian Gazette, November 2018: […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘prendere in contropiede’ in inglese? to left foot someone to start on the wrong foot to wrong-foot someone La risposta corretta è la 3. In inglese esiste il verbo ‘to wrong-foot’ (letteralmente ‘piede sbagliato’) per indicare il contropiede.

Read more
Idioms: To jump the gun

Idioms: To jump the gun

In una corsa, se parti prima di sentire il colpo di pistola dello starter, che segnala la partenza ufficiale, puoi essere squalificato. Quindi il significato più ampio di questa espressione può essere quello di farsi prendere dalla fretta, oppure saltare alle conclusioni: Esempio tratto da Straits Times, August 2018: ‘KUALA LUMPUR: Finance Minister Lim Guan […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘scendere in campo’ in inglese? to go down the field to go into court to take the field La risposta corretta è la 3. L’espressione inglese usa il verbo ‘to take’ invece del nostro ‘scendere’.

Read more