Tag Archives: modo di dire

English in a Minute: Slip one’s mind

Passare di mente, sfuggire: se hai dimenticato di fare qualcosa, te ne sei completamente scordato, invece di usare il verbo to forget, puoi usare questa espressione! Guarda il video per scoprirne di più…

Read more
Idioms: The bee’s knees

Idioms: The bee’s knees

Letteralmente significa “le ginocchia dell’ape”… ma cosa vuol dire? Da quando le api hanno le ginocchia, e soprattutto: da quando sono importanti? Questa simpatica espressione non ha nulla a che vedere con l’anatomia dell’ape, ma significa qualcosa di “veramente fantastico”…

Read more
Idioms: As fresh as a daisy

Idioms: As fresh as a daisy

Fresco come… una margherita! In inglese si parla di margherite (daisies, occhio al plurale!) e non di rose (roses), ed esistono anche altre espressioni con protagoniste le margherite: bumpsy daisy e whoopsy daisy, frasi che si usano con i bambini…

Read more
Idioms: Cheapskate

Idioms: Cheapskate

Il termine “cheapskate” è un insulto per una persona tirchia, che cerca sempre la soluzione più economica. Appare in frasi tipo: “Don’t be such a cheapskate!” E non ha nulla a che fare con il pattinaggio! “Cheap” significa “economico, a basso prezzo” ma “skate” invece ha vari significati…

Read more

The expression: The opera isn’t over until the fat lady sings

“L’opera non è finita finché non canta la signora grassa” Che cosa vorrà mai dire questa bizzarra espressione inglese? Deriva, come si può intuire, dal mondo della lirica e significa che “niente è finito, finché non è realmente finito”! Ci spiega tutto il nostro Mark Worden.

Read more

The expression: Sweet FA

Questa espressione britannica significa “un bel niente”. Molti pensano sia un eufemismo per una parolaccia, interpretando quel “FA” con un bel “Fuck All”. In realtà è molto meno volgare e molto più triste: si rifà a un caso di omicidio… LANGAUGE LEVEL C1 (ADVANCED) Mark Worden (Standard British accent): The British expression “Sweet FA” means […]

Read more

The expression: I’m going out now and may be some time

“Adesso esco e magari ci sto un po’”. “I’m going out now and may be some time” è uno degli eufemismi inglesi più belli ed eloquenti. Chi ha detto questa frase, passata poi alla storia tanto da diventare proverbiale, stava andando a suicidarsi… LANGUAGE LEVEL C1 (ADVANCED) Mark Worden (Standard British accent): “I’m going out […]

Read more