Tag Archives: modi di dire
How do you say…

How do you say…

…“afa” in English? L’afa è una condizione climatica che gli inglesi non riescono a sopportare. Siamo abituati ad avere sempre dell’aria. Ci sono vari modi di dire ‘afa’, tutti da pronunciare con tono di disprezzo o insofferenza. Ecco qualche esempio: ‘It’s really muggy today!’; ‘Isn’t it horrible and close’; ‘I hate it when it’s sultry, […]

Read more
SONG – TEA FOR TWO

SONG – TEA FOR TWO

Parlando di tè, non potevamo non proporvi la famosissima canzone Tea for Two. Questo motivo venne composto nel 1925 e incontrò un grande successo. Noi la conosciamo soprattutto nell’interpretazione di Doris Day del 1950.       Cercala su YouTube e completane il testo: TEA FOR TWO Oh, honey… Picture me (1)  ____ your knee, […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“lungomare” in English? È bello passeggiare sul lungomare, ma come si chiama in inglese? L’espressione più semplice è ‘seafront’. A volte, potreste sentire la parola ‘strand’, che è un termine più arcaico. Se invece avete scelto di fare le vacanze vicino a un lago, si parla di ‘lakefront’ o di ‘go for a lakeside walk’ […]

Read more
WORD SEARCH – THE KARDASHIAN GALAXY

WORD SEARCH – THE KARDASHIAN GALAXY

Ti proponiamo un gioco relativo all’articolo dedicato alla famiglia Kardashian. Trova nello schema, in orizzontale o in verticale, le parole incontrate nell’articolo che significano: • AVVOCATO • COPERTURA MEDIATICA • EREDITÀ • GIOIELLI • LADRO • MUSICISTA • ORSO • OSPITE • POLITICO • SEGUACE, FAN • TELECAMERA • MONTATURA • VESTIARIO

Read more
How do you say…

How do you say…

…“fare il bagno” in English? Se passate l’estate in un paese anglofono e volete fare un bagno nel mare, non dite mai ai vostri amici: ‘I’m going to have a bath’. Penseranno che vuoi tornare in albergo e riempire la vasca da bagno! Invece dovete dire: ‘I’m going to have a swim’ (vado a fare […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“montare la tenda” in English? Siete davvero coraggiosi se decidete di andare in campeggio nel Regno Unito. Tanti lo fanno, ma è solo per gli avventurosi che non hanno paura di prendere un po’ di pioggia. Comunque, quando arrivate alla reception, non dite: ‘Where can I mount my tent?’ perché sembra che vogliate salirci sopra […]

Read more
VOCABULARY – WORDS CAN FOOL YOU TOO!

VOCABULARY – WORDS CAN FOOL YOU TOO!

Ecco un esercizio per praticare la pronuncia. Trova le coppie di omofoni, ossia parole che, pur avendo spelling diverso e significato diverso, si pronunciano alla stessa maniera. Scrivi accanto a ogni parola la sua traduzione, come nell’esempio: air (aria) – heir (erede) four / hour / break / flour / sent / knew / nose […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“congestione” in English? Questa espressione è davvero difficile da tradurre in inglese, perché pare che la congestione non esista nei paesi anglosassoni. Quando le mamme mediterranee proibiscono ai figli di entrare in acqua subito dopo mangiato, le mamme inglesi le guardano stupefatte. I bambini inglesi si tuffano felicemente e pare che non ne soffrano le […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“rosso come un peperone” in English? Anche se esiste il gruppo Red Hot Chili Peppers, non diciamo ‘red as a pepper’ e neanche ‘red as a chili pepper’ per parlare di una persona che ha preso troppo sole o che ha deciso di farsi una corsa nelle ore più calde della giornata. L’espressione più comune […]

Read more

Too / As Well

Hi! La domanda che vorrei farvi è questa: come tradurreste in inglese queste due frasi che in italiano hanno significato decisamente diverso così come sono, anche senza inserirle in un contesto: 1) “Anch’io studio inglese.”; 2) “Io studio anche inglese.” D’istinto io tradurrei, rispettivamente: 1) “I also study English.”; 2) “I study English, too/as well.” […]

Read more