Tag Archives: modi di dire
Idioms: To bring to the table

Idioms: To bring to the table

Letteralmente “portare qualcosa in tavola”, nel senso di contribuire con qualcosa di importante o utile a un progetto. La situazione potrebbe essere quella di una riunione o negoziazione, dove c’è davvero un tavolo in mezzo ai partecipanti…

Read more
Idioms: Blew me away

Idioms: Blew me away

Blew me away significa essere sorpresi, colpiti positivamente da qualcosa: I love her movies, she totally blows me away! (Adoro i suoi film, mi fa impazzire!), o anche essere spiazzati It blew me away when she told me she was going to live in Australia (mi ha spiazzato quando mi ha detto che sarebbe andata a vivere in Australia).

Read more
How do you say…

How do you say…

… “Il condizionale è d’obbligo” in English?

Read more

English in a Minute: Social Butterfly

Un farfalla sociale? Più o meno… una social butterfly è una persona estroversa, un tipo socievole, che non ha problemi a conversare e a ridere con chiunque. Come una farfalla vola con disinvoltura tra i fiori, la social butterfly si muove con spigliatezza tra la gente! Guarda il video per scoprine di più…

Read more
How do you say…

How do you say…

… “Com’è il tuo nuovo capo?” in English?

a) How is your new boss?
b) What’s your new boss like?

Read more
Idioms: To keep at arm’s length

Idioms: To keep at arm’s length

Un’espressione idiomatica che, per praticità e convenienza, è bene imparare: tenere qualcuno a dovuta distanza! At arm’s length ha anche un senso letterale: a distanza di un braccio. Vediamo qualche esempio. • Significato idiomatico (tenere a debita distanza, non dare confidenza): She seems friendly but she has lied to us so many times: trust me, […]

Read more