Tag Archives: modi di dire
How do you say…

How do you say…

…“mal di mare” in English? Il mal di mare si chiama ‘seasickness’ in inglese, quando si riferisce specificamente al senso di nausea provocato da un viaggio su una barca, nave, ecc. Più in generale parliamo di ‘travel sickness’, per cui se ti devi recare in farmacia per prendere qualche pastiglia, devi chiedere ‘travel sickness tablets’. […]

Read more
ODD ONE OUT – JAMES ELLROY

ODD ONE OUT – JAMES ELLROY

Leggi l’intervista allo scrittore americano di gialli James Ellroy e poi trova l’intruso in ogni sequenza di aggettivi. 1)    seedy  discernible  run-down  shabby 2)    rambling  forthcoming  impending  future 3)    calamitous  deadly  discordant  devastating 4)    passionate  ardent  fervent  stringent 5)    popular  eccentric  in demand  well-liked 6)    sombre  unseen  concealed  invisible 7)    ironic  bizarre  mocking  sarcastic 8)   […]

Read more
Idioms: To hang by a thread

Idioms: To hang by a thread

Se sei in una situazione di estremo pericolo si può dire che ‘your life is hanging by a thread.’ Se si tratta di una malattia, o se ti stai letteralmente aggrappando a uno scoglio con le unghie, la tua vita è sospesa a un filo. Ma non deve per forza essere una situazione di vita […]

Read more
READING COMPREHENSION – GOOGLE

READING COMPREHENSION – GOOGLE

Dopo aver letto la parte dell’articolo che precede l’intervista, rispondi alle domande scegliendo tra le tre opzioni proposte. 1)    What is today’s most valuable company in the world? – Google. – Apple. – Facebook. 2)    Where did Larry Page and Sergey Brin first meet in the mid-1990s? – At the Googleplex. – In Palo Alto. […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“afa” in English? L’afa è una condizione climatica che gli inglesi non riescono a sopportare. Siamo abituati ad avere sempre dell’aria. Ci sono vari modi di dire ‘afa’, tutti da pronunciare con tono di disprezzo o insofferenza. Ecco qualche esempio: ‘It’s really muggy today!’; ‘Isn’t it horrible and close’; ‘I hate it when it’s sultry, […]

Read more
SONG – TEA FOR TWO

SONG – TEA FOR TWO

Parlando di tè, non potevamo non proporvi la famosissima canzone Tea for Two. Questo motivo venne composto nel 1925 e incontrò un grande successo. Noi la conosciamo soprattutto nell’interpretazione di Doris Day del 1950.       Cercala su YouTube e completane il testo: TEA FOR TWO Oh, honey… Picture me (1)  ____ your knee, […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“lungomare” in English? È bello passeggiare sul lungomare, ma come si chiama in inglese? L’espressione più semplice è ‘seafront’. A volte, potreste sentire la parola ‘strand’, che è un termine più arcaico. Se invece avete scelto di fare le vacanze vicino a un lago, si parla di ‘lakefront’ o di ‘go for a lakeside walk’ […]

Read more
WORD SEARCH – THE KARDASHIAN GALAXY

WORD SEARCH – THE KARDASHIAN GALAXY

Ti proponiamo un gioco relativo all’articolo dedicato alla famiglia Kardashian. Trova nello schema, in orizzontale o in verticale, le parole incontrate nell’articolo che significano: • AVVOCATO • COPERTURA MEDIATICA • EREDITÀ • GIOIELLI • LADRO • MUSICISTA • ORSO • OSPITE • POLITICO • SEGUACE, FAN • TELECAMERA • MONTATURA • VESTIARIO

Read more
How do you say…

How do you say…

…“fare il bagno” in English? Se passate l’estate in un paese anglofono e volete fare un bagno nel mare, non dite mai ai vostri amici: ‘I’m going to have a bath’. Penseranno che vuoi tornare in albergo e riempire la vasca da bagno! Invece dovete dire: ‘I’m going to have a swim’ (vado a fare […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“montare la tenda” in English? Siete davvero coraggiosi se decidete di andare in campeggio nel Regno Unito. Tanti lo fanno, ma è solo per gli avventurosi che non hanno paura di prendere un po’ di pioggia. Comunque, quando arrivate alla reception, non dite: ‘Where can I mount my tent?’ perché sembra che vogliate salirci sopra […]

Read more