Tag Archives: meaning
Idioms: Packed in like sardines

Idioms: Packed in like sardines

In una scatola le sardine stanno tutte appiccicate in uno spazio molto piccolo. Quindi si dice ‘packed in like sardines’ quando ci troviamo in uno spazio ridotto con troppa gente. A marzo, in piena emergenza coronavirus, dopo un concerto di Lewis Capaldi gli spettatori si sono lamentati perché lo spazio era piccolo e il pubblico […]

Read more
Idioms: Who rattled your cage?

Idioms: Who rattled your cage?

Immagina un animale feroce che dorme in una gabbia allo zoo. Se all’improvviso ti metti a scuotere le sbarre con forza è molto probabile che l’animale reagisca con paura e ferocia. Allo stesso modo, quando qualcuno con cui stai parlando all’improvviso se ne viene fuori con una forte espressione di rabbia o irritazione, puoi chiedere: […]

Read more
Idioms: Bored out of your skull

Idioms: Bored out of your skull

Quando non hai niente da fare e ti senti morire dalla noia, puoi sfogarti con una serie di espressioni idiomatiche del tipo: ‘I’m bored stiff’ (sono rigido dalla noia, in questo caso ‘stiff’ si riferisce al rigor mortis); ‘I’m bored out of my mind’ (la noia mi fa uscire di testa, sto impazzendo) o ‘I’m […]

Read more
Idioms: Stuck indoors

Idioms: Stuck indoors

Se non puoi uscire di casa, diciamo che sei ‘stuck indoors’ oppure ‘stuck at home’. ‘Stuck’ significa incollato, ma anche bloccato o fermo. Quindi si può dire: ‘I’ve been stuck indoors for over a month because of Covid-19.’ In risposta al problema della salute mentale e l’effetto sui rapporti familiari durante la quarantena, la BBC […]

Read more
Idioms: I’m good

Idioms: I’m good

In teoria ‘I’m good’ significa ‘sono buono’ oppure ‘sono bravo (a fare qualcosa)’, ma oggi tanti inglesi usano questa frase all’americana per dire che stanno bene. Quindi non sorprendetevi se alla domanda: ‘How are you?’ Un inglese ti risponde: ‘I’m good!’

Read more
VOCABULARY – BREAD

VOCABULARY – BREAD

Hai già letto il nostro articolo sul pane? Non perdertelo perché ci sono tanti termini relativi a questo alimento ancestrale. E ora prova a collegare queste espressioni idiomatiche con il loro significato: 1) bread and butter 2) bread and circuses 3) bread and water 4) half-baked 5) long bread 6) the greatest thing since sliced […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘esame del sangue’ in inglese? blood test blood exam haematic analysis La risposta corretta è la 1. 

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘addirittura?’ in inglese? seriously? directly? straight? La risposta corretta è la 1. Come sinonimo di ‘perfino’, ‘addirittura’ lo tradurremmo con ‘even’, mentre in questo caso si riferisce all’esclamazione di sorpresa.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘ci stai?’ in inglese? are you up? are you staying? are you on for it? La risposta corretta è la 3. ‘To be up’ significa ‘stare sveglio’ mentre ‘ to stay’ ‘rimanere’.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘ogni tanto’ in inglese? sometimes now and then every so often Tutte e tre le risposte sono corrette.

Read more