Pop Songs: In The Name Of Love
Avete mai pensato di imparare il condizionale a suon di musica pop? Ecco cosa potete ascoltare e cantare a squarciagola, con la scusa che state studiando…
Read moreAvete mai pensato di imparare il condizionale a suon di musica pop? Ecco cosa potete ascoltare e cantare a squarciagola, con la scusa che state studiando…
Read moreUna canzone per romantici? Sì, ma anche per studenti di inglese… per imparare i giorni della settimana! Il consiglio è sempre lo stesso: seguite le parole semplici che conoscete e imparerete i testi delle canzoni. Ecco le dritte di Fergal Kavanagh…
Read moreNel mese degli innamorati Fergal Kavanagh ci spiega la canzone divenuta celebre grazie a Dean Martin. Con il suo RoadShow, Fergal l’ha insegnata ovunque, anche nelle scuole irlandesi, dove la lezione si è capovolta: gli studenti hanno imparato un po’ di italiano!
Read moreIn most reliable school coursebooks we find the rule…
Read moreSi usa questa frase per indicare la coppia perfetta: stanno talmente bene assieme che tutto è deciso in paradiso, da Dio e i santi, oppure dagli dei. Si dice anche “a marriage made in heaven” e questa frase è stata usata nel 1920 quando due stelle hollywoodiane, Mary Pickford e Douglas Fairbanks…
Read moreSan Valentino è alle porte e noi impariamo l’inglese in modo romantico: con Fergal Kavanagh, andiamo alla scoperta della parola “love” …
Read more“Ti amo” in inglese si dice I love you, certo, ma gli anglofoni usano la stessa espressione per dire anche “ti voglio bene”, una tragedia! Per essere precisi potreste dire “I’m in love with you” e, se dovete lasciare qualcuno, pur manifestando il vostro affetto, vi consigliamo: 1) di non farlo a San Valentino, 2) si usare la seguente frase: “I love you, but I just want to be friends”!
Read moreLetteralmente significa “un ratto d’amore”: un love rat è un traditore, un uomo che fa le corna alla moglie, fidanzata ecc. È un termine ovviamente dispregiativo, e nei tabloid inglesi questo giudizio morale abbinato alla voglia di gossip (e di vendere giornali) è usato spesso. Ad esempio The Daily Mail (un quotidiano specializzato in gossip) […]
Read moreLovey dovey è un’espressione divertente che si usa per descrivere due persone che si baciano e che si coccolano in pubblico forse in modo un po’ eccessivo. È eccessivo non perché è osceno ma solo perché è un po’ imbarazzante per le altre persone presenti. La frase risale al Settecento e mette assieme le parole love […]
Read more