
How do you say…
… ‘avanti e indietro’ in inglese? back and front back and forth back and onward L’espressione corretta è la 2, la trovi nell’articolo Builder’s Tea su Speak Up di questo mese.
Read more… ‘avanti e indietro’ in inglese? back and front back and forth back and onward L’espressione corretta è la 2, la trovi nell’articolo Builder’s Tea su Speak Up di questo mese.
Read more… ‘attirare l’attenzione’ in inglese? to get the eye to capture the eye to catch the eye La risposta corretta la trovi nell’articolo in cui parliamo di Hever Castle su Speak Up di questo mese.
Read more… ‘che io sappia’ in inglese? as long as I know as far as I knew as far as I know La risposta corretta la trovi nell’articolo sul Peanut Butter di questo mese.
Read moreSomething referred to as a ‘double-edged sword’ has both good and bad consequences, although the idiom tends to warn that serious negative consequences are being concealed. For instance, “Freedom of speech is a double-edged sword.” The metaphor may have originated from an Arabic expression that was first referred to in English in the 15th century. […]
Read more… ‘Bravo/a!’ in inglese? Well done! Good done! Well good! L’espressione che si usa in inglese quando si fa bene una cosa è “well done!”.
Read more… ‘ritenere responsabile’ in inglese? to hold responsible to retain responsible to believe responsible La risposta corretta la trovi nell’articolo dedicato a Vietnam Veterans Day di questo mese.
Read more… ‘per tutte le tasche’ in inglese? for all budget for any budget for every budgets La risposta corretta la trovi nell’articolo su The Wellie di questo mese.
Read more… ‘dare per scontato’ in inglese? to take for discounted to take for assumed to take for granted La risposta corretta la trovi nell’articolo sull’origine del sistema postale Addressing the World di questo mese.
Read more… ‘adagiarsi sugli allori’ in inglese? to rest on one’s laurels to relax on one’s laurels to relax on one’s bay leafs La risposta corretta la trovi nell’articolo sull’Oxford Botanic Garden di questo mese.
Read moreThe tiger is an attractive but dangerous beast, and some borrowed idioms in English build on the animal’s reputation. To ‘catch’ or ‘have (got) a tiger by the tail’ or ‘to ride a tiger’ have similar meanings. They are derived from the Chinese proverb “He who rides a tiger is afraid to dismount”, which was […]
Read more