
How do you say…
… ‘mettersi in viaggio’ in inglese? to hit the road to take the road to knock the road L’espressione corretta è la 1. La trovi nell’articolo di questo mese sulla Beat Generation.
Read more… ‘mettersi in viaggio’ in inglese? to hit the road to take the road to knock the road L’espressione corretta è la 1. La trovi nell’articolo di questo mese sulla Beat Generation.
Read more… ‘organizzare una festa’ in inglese? to do a party to held a party to throw a party L’espressione corretta è la 3. La trovi nell’articolo di questo mese dedicato all’ex premier britannico Boris Johnson.
Read more… ‘cavalcare un’onda’ in inglese? to horse a wave to mount a wave to ride a wave L’espressione corretta è la 3. La trovi nell’articolo di questo mese dedicato al surf.
Read more… ‘scarabocchiare’ in inglese? to google to doodle to mingle L’espressione corretta è la 2. ‘To doodle’ means ‘to draw pictures or patterns while thinking about something else or when you are bored‘. La trovi nell’articolo di questo mese dedicato al fumettista Tom Gauld.
Read moreTo spin a yarn’ means to tell a story, usually a long, imaginative, embellished or outright fictitious story! Yarn is a long continuous length of interlocked fibres that is made by weaving or spinning the fibres together. It is then used in the production of textiles. The phrase ‘to spin a yarn’ was originally a […]
Read more… ‘avere talento per qualcosa’ in inglese? to have a snatch for something to have a kick for something to have a knack for something L’espressione corretta è la 3. ‘To have a knack’ means ‘to have a natural ability, talent‘.
Read more… ‘leggere ad alta voce’ in inglese? to read soundly to read loud to read aloud L’espressione corretta è la 3. ‘To read aloud’ means ‘with voice’ o anche ‘to read out loud’.
Read more… ‘fare un casino’ in inglese? to do a mess to screw it up to mess it L’espressione corretta è la 2. ‘To screw it up’ means ’cause something to fail or go wrong’. Il verbo corretto con la parola ‘mess’ è ‘to make a mess’.
Read more… ‘essere sul filo del rasoio’ in inglese? to skate on thin ice to run on thin ice to blade on thin ice L’espressione corretta è la 1. La trovi nell’articolo di giugno intitolato Skateboarding.
Read more… ‘penultimo giorno’ in inglese? second to last day penultimated day last to next day L’espressione corretta è la 1. Trovi questa espressione nell’articolo con intervista allo scrittore Colum McCann su Speak Up di questo mese.
Read more