Tag Archives: inglese

READERS’ QUESTIONS – TO DO / TO MAKE

Hi Speak Up! Could you enlarge on two expressions used by Dan TDM in his first answer of the interview published on page 20 of the August issue? In particular, what is the difference between “We did it” and “We made it to eighteen million subscriptions”? Thank you. Bruno Hi Bruno, Thanks for your enquiry. […]

Read more
LISTENING COMPREHENSION – ADA LOVELACE

LISTENING COMPREHENSION – ADA LOVELACE

Che personaggio interessante Ada Lovelace! Dopo aver ascoltato il testo, completa le frasi scegliendo una delle tre opzioni. 1) This year Ada Lovelace Day will be celebrated on a. October 9th. b. October 10th. c. April 9th. 2) Ada Lovelace was the daughter of a. the writer B.Y. Bowden. b. the poet Lord Byron. c. […]

Read more
WORD SEARCH – THE HOLLYWOOD SIGN

WORD SEARCH – THE HOLLYWOOD SIGN

Hai già letto l’articolo di ottobre sull’insegna più conosciuta al mondo? La scritta ‘Hollywood‘ è oggi un emblema della città di Los Angeles e del settore cinematografico americano, eppure all’inizio indicava un’altra cosa… Trova nello schema, in orizzontale o in verticale, le parole incontrate nell’articolo che significano: • ANNO 
• CALCESTRUZZO • COLLINA 
• FONDATORE […]

Read more
A NICE CUP OF TEA – GEORGE ORWELL

A NICE CUP OF TEA – GEORGE ORWELL

Anche George Orwell, uno degli scrittori inglesi più emblematici del XX secolo, dedicò alcune parole al tè e stilò le sue 11 regole personali su come bere una ‘cup of tea’. Ecco cosa propone:

Read more

Pop Songs: ABC

Fergal Kavanagh insegna l’inglese attraverso le canzoni, ed ABC dei Jackson 5 non può che essere l’inno perfetto di questo metodo! “A B C It’s easy as 1 2 3, as simple as do re mi”. Non solo inglese e musica vanno a braccetto, ma il brano parla proprio dell’importanza dell’education (ovvero l’istruzione)…

Read more

Pop Songs: Waka Waka

Nel 2014 sentiamo La La La come “inno” ai Mondiali, ma vi ricordate di Waka Waka del 2010? Il nostro Fergal ci racconta delle due versioni, inglese e spagnola, della hit. È curioso: in quella inglese il calcio è metafora di “guerra” in quella spagnola “di bel gioco”… e alla fine, rimanendo in campo calcistico, […]

Read more

Yesterday…

Qual è la differenza tra: Yesterday I was supposed to go home

Read more

Let’s go to the beach!

Vorrei sapere qual è la differenza tra “go to the seaside” e “go to the beach”…

Read more

Passivo nel futuro

Ho notato un uso frequente nella lingua inglese…

Read more

Up!

Vorrei sapere un po’ di più sull’uso dell’ “up”…

Read more