Tag Archives: inglese
IDIOMS: TO BE UNDER THE WEATHER

IDIOMS: TO BE UNDER THE WEATHER

L’espressione ‘to be under the weather’ appare nell’articolo Strange English Sayings insieme ad altri idioms. Cosa significa esattamente? Indica una persona che è ‘slightly unwell or in low spirits’, ovvero quando non si sente bene fisicamente o è giù di corda.

Read more
VOCABULARY – MONEY

VOCABULARY – MONEY

There are quite a few differences between British English and American English, besides cultural differences: these include vocabulary, pronunciation, spelling, uses of grammar, punctuation, and also idioms. Let’s go over some differences in vocabulary usage.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘un sacco di’ in inglese? many lots of plenty of several of La risposta corretta è la 2. Trovi questa espressione sull’Everyday Dialogue di questo mese.

Read more
SONG – WATER UNDER THE BRIDGE

SONG – WATER UNDER THE BRIDGE

Sometimes common English sayings are also found in song titles, such as “Water Under the Bridge”, recorded in 2015 by English singer Adele. Ascolta la canzone e prova a completare il testo con le parole mancanti.

Read more
VOCABULARY – BABY NAMES

VOCABULARY – BABY NAMES

Nicknames are very common in English. They often replace a person’s real name and are commonly used to express affection. Here is a list of nicknames (1-19). Can you match them to their correspondent proper names (a-s)? Prova a indovinare la combinazione esatta e poi controlla le soluzioni sul Work It Out.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘passaparola’ in inglese? word to mouth word of mouth word of pass La risposta corretta è la 2. Trovi questa espressione nell’articolo di questo mese su St. Dwynwen’s Day.

Read more

GRAMMAR – TO PASS

Nell’articolo Antisocial troviamo il verbo “pass through”. Il verbo to pass ha significati diversi a seconda della preposizione o dell’avverbio ad esso abbinato. Ecco una lista di possibili combinazioni. pass around = pass to the next person, distribute pass away = die pass back = return pass by = go past pass down = be […]

Read more
GRAMMAR – ANTISOCIAL

GRAMMAR – ANTISOCIAL

In the article we found: They pass through a rigorous process of edition. The verb pass has different meanings depending on which preposition or adverb it is combined with. Here is a list of possible combinations.           1) The man tragically passed ___ Saturday night in a car accident. 2) He […]

Read more
VOCABULARY – ANTISOCIAL

VOCABULARY – ANTISOCIAL

Su Speak Up di questo mese trovi un’intervista a Andrew Marantz, giornalista de The New Yorker e autore del libro Antisocial: Online Extremists, Techno-Utopians, and the Hijacking of the American Conversation. In questo saggio si parla di informazione e politica negli Stati Uniti. Dopo aver letto il nostro articolo prova a fare questo esercizio di […]

Read more
SONG – THE END

SONG – THE END

Often referred to as an apocalyptic anthem, The End, by the American rock band The Doors, was released in 1967. This nearly twelve-minutes song was chosen by Francis Ford Coppola for the opening sequence of Apocalypse Now. Ascoltala e poi completa il testo con le parole mancanti:

Read more