Tag Archives: idiom
How do you say…

How do you say…

…“congestione” in English? Questa espressione è davvero difficile da tradurre in inglese, perché pare che la congestione non esista nei paesi anglosassoni. Quando le mamme mediterranee proibiscono ai figli di entrare in acqua subito dopo mangiato, le mamme inglesi le guardano stupefatte. I bambini inglesi si tuffano felicemente e pare che non ne soffrano le […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘mi battono i denti’ in inglese? My teeth are hitting My teeth are shivering My teeth are chattering La risposta corretta è la 3. Il corpo può tremare dal freddo (‘to shiver’) ma per i denti si usa il verbo ‘to chatter’ (letteralmente, ‘chiacchiarare’).

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘nevischio’ in inglese? snow rain sleet slush La risposta corretta è la 2. ‘Slash’ si riferisce alla neve quando si inizia a sciogliere e diventa poltiglia.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘freddare una persona’ in inglese? to take someone out to make someone cold to freeze someone La risposta corretta è la 1. In inglese si usa il phrasal verb ‘to take out’ (letteralmente ‘portare fuori’), che ha anche il significato di ‘uccidere’, ‘far fuori’. Attenzione a come lo usate!

Read more
Let’s talk turkey!

Let’s talk turkey!

Il quarto giovedì di novembre negli Stati Uniti è Thanksgiving Day. È una festa molto sentita, si pranza tutti insieme e il re indiscusso del pasto è lui: il tacchino! Non sorprende quindi che esistano diverse espressioni idiomatiche con il turkey per protagonista, eccone qualcuna…

Read more

English in a Minute: Fly by the seat of one’s pants

Non avere un piano preciso e quindi improvvisare: ecco cosa significa questa bizzarra espressione! Scopri come usarla…

Read more
Idioms: Put a sock in it

Idioms: Put a sock in it

Put a sock in it (letteralmente “mettici un calzino dentro”) è una divertente espressione britannica che si usa (in modo poco gentile) per chiedere a una persona di abbassare il volume, o addirittura di stare zitta. L’espressione è stata coniata circa un secolo fa, ai tempi della prima guerra mondiale. Ci sono due teorie sull’origine. […]

Read more
Idioms: Dropout

Idioms: Dropout

A dropout è uno studente (universitario ma anche della scuola superiore) che abbandona i suoi studi. È letteralmente una persona che “cade fuori” dal sistema accademico (to drop out è il verbo)  A university dropout è uno che lascia l’università senza laurearsi, mentre nell’American English si dice college dropout: qualche esempio? Bill Gates, Steve Jobs e […]

Read more
IDIOMS: Under the weather

IDIOMS: Under the weather

Come sapete, gli inglesi sono fissati con il tempo (nel senso meteorologico, che in inglese si dice weather, e non nel senso cronologico, che si dice time) quindi non c’è da stupirsi che ci siano parecchie espressioni in inglese sull’argomento. Ad esempio to feel under the weather (letteralmente “sentirsi sotto il tempo”) che si dice […]

Read more
IDIOMS: Road hog

IDIOMS: Road hog

Road hog letteralmente significa “il maiale di strada”. Come sostantivo hog vuol dire “porco, maiale” ma si usa anche per indicare una persona ingorda che prende tutto (sia cibo sia soldi) e c’è anche il verbo to hog, che significa impossessarsi in modo aggressivo. Si dice anche to hog the limelight, impossessarsi della ribalta, per […]

Read more