Tag Archives: idiom

English in a Minute: Fly by the seat of one’s pants

Non avere un piano preciso e quindi improvvisare: ecco cosa significa questa bizzarra espressione! Scopri come usarla…

Read more
It’s turkey time!

It’s turkey time!

Il quarto giovedì di novembre negli Stati Uniti è Thanksgiving Day. È una festa molto sentita, si pranza tutti insieme e il re indiscusso del pasto è lui: il tacchino! Non sorprende quindi che esistano diverse espressioni idiomatiche con il turkey per protagonista, eccone qualcuna…

Read more
Idioms: Put a sock in it

Idioms: Put a sock in it

Put a sock in it (letteralmente “mettici un calzino dentro”) è una divertente espressione britannica che si usa (in modo poco gentile) per chiedere a una persona di abbassare il volume, o addirittura di stare zitta. L’espressione è stata coniata circa un secolo fa, ai tempi della prima guerra mondiale. Ci sono due teorie sull’origine. […]

Read more
Idioms: Dropout

Idioms: Dropout

A dropout è uno studente (universitario ma anche della scuola superiore) che abbandona i suoi studi. È letteralmente una persona che “cade fuori” dal sistema accademico (to drop out è il verbo)  A university dropout è uno che lascia l’università senza laurearsi, mentre nell’American English si dice college dropout: qualche esempio? Bill Gates, Steve Jobs e […]

Read more
IDIOMS: Under the weather

IDIOMS: Under the weather

Come sapete, gli inglesi sono fissati con il tempo (nel senso meteorologico, che in inglese si dice weather, e non nel senso cronologico, che si dice time) quindi non c’è da stupirsi che ci siano parecchie espressioni in inglese sull’argomento. Ad esempio to feel under the weather (letteralmente “sentirsi sotto il tempo”) che si dice […]

Read more
IDIOMS: Road hog

IDIOMS: Road hog

Road hog letteralmente significa “il maiale di strada”. Come sostantivo hog vuol dire “porco, maiale” ma si usa anche per indicare una persona ingorda che prende tutto (sia cibo sia soldi) e c’è anche il verbo to hog, che significa impossessarsi in modo aggressivo. Si dice anche to hog the limelight, impossessarsi della ribalta, per […]

Read more

Yesterday…

Qual è la differenza tra: Yesterday I was supposed to go home

Read more
Idioms: On cloud nine and In seventh heaven

Idioms: On cloud nine and In seventh heaven

On cloud nine e In seventh heaven sono due espressioni che significano “essere felicissimi”, ovvero, come in italiano, “essere al settimo cielo”. On cloud nine un tempo era più usato negli Stati Uniti mentre In seventh heaven era più tipico del British English, ma ormai, anche grazie alla globalizzazione televisiva, non esiste più questa distinzione. […]

Read more
IDIOMS: Once in a blue moon

IDIOMS: Once in a blue moon

Una volta ogni morte di papa, una cosa rara. Perché si dice blue moon? Perché la “luna blu”(che non ha nulla a che vedere con il colore blu) è un evento raro: è la seconda luna piena del mese (di solito in un mese c’è solo una luna piena), un accadimento che avviene una volta […]

Read more

English in a minute – It’s raining cats and dogs

Agli italiani piace molto questa simpatica espressione: it’s raining cats and dogs! “Piovono gatti e cani”, ovvero piove tantissimo. Ecco come utilizzarla… Glossario: kitten: gattino find out: scopriamolo stay dry: state asciutti Thanks to: http://learningenglish.voanews.com/

Read more