Tag Archives: false friends

FALSE FRIENDS: Sensible and Sensitive

“Sensible” significa ragionevole, sensato, e non sensibile, che si dice “sensitive”. Per esempio delle “sensible shoes”, sono delle scarpe comode per camminare, e non delle scarpe dall’animo buono, e “sensible price” è un prezzo ragionevole! Mark Worden (Standard British accent) The word “sensible” in English is a false friend. This is because it is not […]

Read more
FALSE FRIENDS: Noise, Rumour

FALSE FRIENDS: Noise, Rumour

La parola noise assomoglia a noioso ma ha un altro significato. È un sostantivo e vuol dire rumore, mentre l’aggettivo noisy significa rumoroso. Noioso invece si dice boring. Per confondere ulteriormente le cose c’è anche il sostantivo rumour che significa pettegolezzo, “gossip”, “voce”, nel senso di “corre la voce che…”, che in inglese si dice there’s […]

Read more