Tag Archives: espressione idiomatica
Let’s talk turkey!

Let’s talk turkey!

Il quarto giovedì di novembre negli Stati Uniti è Thanksgiving Day. È una festa molto sentita, si pranza tutti insieme e il re indiscusso del pasto è lui: il tacchino! Non sorprende quindi che esistano diverse espressioni idiomatiche con il turkey per protagonista, eccone qualcuna…

Read more
Idioms: Off the top of my head

Idioms: Off the top of my head

“Dalla cima della mia testa”… cosa vorrà mai dire questa espressione idiomatica? Non è altro che l’equivalente del nostro “così, su due piedi”, detto quando bisogna dare una risposta senza avere il tempo di approfondire…

Read more

English in a minute: Buckle down

Buckle è la fibbia o un fermaglio, to buckle vuol dire allacciare. Ma buckle down è un’espressione idiomatica che significa darci dentro, mettersi di impegno. Guarda il video per scoprirne di più!

Read more
Idioms: The icing on the cake

Idioms: The icing on the cake

È la ciliegina sulla torta! Noi ci mettiamo la ciliegina, gli inglesi la glassa ma il risultato non cambia: è un modo di dire per esprimere “il tocco finale”, qualcosa di bello che viene aggiunto a una situazione già positiva. Si può dire anche…

Read more
Idioms: Drop a brick

Idioms: Drop a brick

Letteralmente significa “far cadere un mattone”, ma non ha nulla a che fare con l’edilizia! Drop a brick è un’espressione tipicamente britannica per dire “fare una gaffe”. Un esempio:

Read more
Idioms: As snug as a bug in a rug

Idioms: As snug as a bug in a rug

Mettersi comodi e al calduccio! Questo modo di dire in rima è perfetto per le fredde giornate invernali. Letteralmente vuol dire: comodi (snug) come una cimice (bug) su un tappeto (rug). La traduzione lo rende meno affascinante (!) ma è utile da memorizzare per svariati motivi…

Read more
Idioms: That’s the way the cookie crumbles

Idioms: That’s the way the cookie crumbles

C’est la vie, direbbero i francesi. Gli americani invece in tempi duri, la buttano sul cibo! Questa espressione letteralmente vuol dire “è così che si sbriciola il biscotto” e si usa in momenti di rassegnazione, quando è avvenuto qualcosa di negativo per cui non si può fare nulla…

Read more

English in a minute: Sink your teeth into

Affrontare qualcosa con entusiasmo, buttarcisi a capofitto: ecco cosa significa questa espressione. Letteralmente vuol dire “affondarci i denti”: guarda il video per ascoltare come usarla in una vera conversazione!

Read more
Idioms: Tell someone where to get off

Idioms: Tell someone where to get off

Questa espressione letteralmente significa “dire a qualcuno dove deve scendere” e, infatti, potete tranquillamente usarla su un autobus, treno o metropolitana… Il problema è che è anche un modo per “mandare qualcuno a quel paese”, quindi usatela… consapevolmente!

Read more

English in a Minute: Slip one’s mind

Passare di mente, sfuggire: se hai dimenticato di fare qualcosa, te ne sei completamente scordato, invece di usare il verbo to forget, puoi usare questa espressione! Guarda il video per scoprirne di più…

Read more