Tag Archives: espressione
Idioms: Bored out of your skull

Idioms: Bored out of your skull

Quando non hai niente da fare e ti senti morire dalla noia, puoi sfogarti con una serie di espressioni idiomatiche del tipo: ‘I’m bored stiff’ (sono rigido dalla noia, in questo caso ‘stiff’ si riferisce al rigor mortis); ‘I’m bored out of my mind’ (la noia mi fa uscire di testa, sto impazzendo) o ‘I’m […]

Read more
Idioms: Breath of fresh air

Idioms: Breath of fresh air

Una boccata di aria fresca serve a tutti, ma questa frase non si usa soltanto per dire che vuoi uscire all’aperto. Se incontri una persona piena di idee nuove che ti fa cambiare prospettiva, puoi farle un complimento dicendo: ‘You’re a breath of fresh air!’ Ecco un altro esempio. ‘The new boss has really turned […]

Read more
Idioms: You should get out more!

Idioms: You should get out more!

Questa espressione si usa per dire a qualcuno che, secondo te, spreca tempo a fare cose noiose o inutili e che nel frattempo si perde le cose importanti della vita. ‘I had a really good weekend: I put all my CDs in alphabetical order and then I cleaned out all my kitchen cupboards.’ ‘You know […]

Read more
Idioms: To climb the walls

Idioms: To climb the walls

Se ti stai arrampicando alle pareti significa che sei vittima di una forte frustrazione perché non riesci a fare qualcosa che desideri intensamente o perché sei stato costretto a svolgere un lavoro estremamente noioso. Ecco un esempio: ‘The weather was beautiful last weekend, but we couldn’t go out because John had a temperature. I was […]

Read more
Idioms: Stuck indoors

Idioms: Stuck indoors

Se non puoi uscire di casa, diciamo che sei ‘stuck indoors’ oppure ‘stuck at home’. ‘Stuck’ significa incollato, ma anche bloccato o fermo. Quindi si può dire: ‘I’ve been stuck indoors for over a month because of Covid-19.’ In risposta al problema della salute mentale e l’effetto sui rapporti familiari durante la quarantena, la BBC […]

Read more
Idioms: Stir Crazy

Idioms: Stir Crazy

Una persona diventa ‘stir crazy’ quando è stata costretta a restare rinchiusa per qualche motivo, per esempio per una pioggia torrenziale, per mancanza di soldi, o perché sei in prigione. È una forma di forte stress che porta a una sorta di “follia a causa di una detenzione”. Ecco un esempio tratto da The Guardian […]

Read more
Idioms: No worries

Idioms: No worries

Questa frase molto moderna non arriva dall’America, bensì dall’Australia, probabilmente importata con le soap opera australiane che sono molto apprezzate dagli inglesi. Tante persone hanno sostituito l’espressione americana ‘No problem’ con ‘No worries’, forse perché ci piace sottolineare che non solo non ci sono problemi, ma che non siamo per nulla preoccupati!

Read more
Idioms: I’m good

Idioms: I’m good

In teoria ‘I’m good’ significa ‘sono buono’ oppure ‘sono bravo (a fare qualcosa)’, ma oggi tanti inglesi usano questa frase all’americana per dire che stanno bene. Quindi non sorprendetevi se alla domanda: ‘How are you?’ Un inglese ti risponde: ‘I’m good!’

Read more
Idioms: Can’t see the wood for the trees

Idioms: Can’t see the wood for the trees

Se ti concentri troppo sui singoli alberi non vedi l’intero bosco. In altre parole, se guardiamo qualcosa troppo da vicino, non vedremo mai la situazione globale, ciò che in inglese amiamo definire ‘the big picture’. Ecco un esempio: ‘Our boss is always wasting time on small problems, when the whole organisation needs changing. She can’t […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘stare sul pezzo’ in inglese? to be on the piece to be on the ball to stay in a piece La risposta corretta è la 2. L’espressione ‘to be on the ball’ si usa per indicare una persona che è sempre attenta a tutto.

Read more