Tag Archives: english
Idioms: A wolf in sheep’s clothing

Idioms: A wolf in sheep’s clothing

Una persona può sembrare mite come una pecorella, ma sotto sotto può nascondersi un lupo cattivo. Ecco perché in inglese viene usata l’espressione ‘come un lupo travestito da pecora’ (in italiano come un agnello). Esempio tratto da The Guardian (2016): ‘Jeremy Corbyn has accused Boris Johnson and Nigel Farage of being “wolves in sheep’s clothing” […]

Read more
ODD ONE OUT – I SMASH THINGS

ODD ONE OUT – I SMASH THINGS

Il racconto in prima persona tratto da The Guardian ci parla di uno strano hobby. Leggilo e poi fai questo esercizio sugli aggettivi. Find the adjective that doesn’t belong to the group. 1) void – sparse – empty – hollow 2) surreal – strange – sensible – weird 3) cryptic – wacky – odd – […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘ho una febbre da cavallo’ in inglese? I’ve got a raging fever I’ve got horse flu I’ve got an angry fever La risposta corretta è la 1. In inglese l’aggettivo ‘raging’ indica qualcosa di forte, violento, come può essere la febbre o il vento.

Read more
VOCABULARY – SANTA MONICA PIER

VOCABULARY – SANTA MONICA PIER

Il Santa Monica Pier fu inaugurato il 9 settembre 1909 nella città californiana e tuttora è un punto di ritrovo e un’importante attrazione turistica. Match the adjectives in the article (1-10) with the adjectives below having similar meaning. 1) adjacent 2) numerous 3) giant 4) iconic 5) popular 6) artificial 7) former 8) crowded 9) […]

Read more
BOJO BRO JOJO GO BLOW

BOJO BRO JOJO GO BLOW

Britons woke up on the morning of Friday September 6, to read this headline on the front page on the popular newspaper, The Scottish Sun. If you have no idea what BOJO BRO JOJO GO BLOW means, then don’t worry—Many Britons had to read it at least twice before they understood it. So, let’s take […]

Read more
Idioms: Donkey’s years

Idioms: Donkey’s years

L’espressione ‘donkey’s year’s’ indica un lungo periodo di tempo. Non è chiaro perché gli anni da asino siano più lunghi di quelli degli umani. Forse perché gli asini sono animali longevi che possono vivere anche fino a 60 anni? Comunque è un’espressione molto usata, che sentirete soprattutto a Londra. Ecco un esempio: ‘I can’t believe […]

Read more
LISTENING COMPREHENSION – ABBEY ROAD

LISTENING COMPREHENSION – ABBEY ROAD

Dopo aver letto l’interessante articolo sui 50 anni dall’uscito del mitico disco dei Beatles Abbey Road fai questo esercizio. Listen and complete the sentences choosing one of the options: 1) Let It Be was mostly recorded a. after Abbey Road. b. before Abbey Road. c. at the same time as Abbey Road. 2) After Abbey […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘ho una fame da lupo’ in inglese? I’m as hungry as a wolf I’m as hungry as a horse I’m starving La risposta corretta è la 3. In inglese il verbo ‘to starve’ significa ‘morire dalla fame’.

Read more
Idioms: To raise your game

Idioms: To raise your game

‘To raise your game’ significa ‘giocare a un livello superiore’, ‘migliorare le prestazioni’. Si può usare questa frase in un contesto sportivo ma anche lavorativo. Infatti una ricerca su Internet vi darà i titoli di tanti libri del settore business che spiegano come ‘alzare il gioco’ o diventare più performante. Il famoso libro di Alan […]

Read more