Tag Archives: American English
Idioms: To reach for the stars

Idioms: To reach for the stars

Se allunghi la mano per toccare le stelle, vuol dire che sei una persona ambiziosa, che vuole arrivare lontano. È un’espressione che potrebbe usare un nonno per dare un consiglio al proprio nipote: ‘Don’t worry about the difficulty, son. Work hard and reach for the stars.’ (Non ti preoccupare della difficoltà, figliolo. Impegnati e punta […]

Read more
RECIPE – Michelle Obama’s Cauliflower Mac and Cheese

RECIPE – Michelle Obama’s Cauliflower Mac and Cheese

Tutti conoscono l’impegno di Michelle Obama nel promuovere uno stile di vita sano, a cominciare dall’alimentazione. Ecco una delle sue proposte, una rivisitazione in chiave light del piatto tipico americano ‘mac and cheese‘.

Read more
Idioms: Once in a blue moon!

Idioms: Once in a blue moon!

A volte la luna può assumere un colore azzurrino dovuto alla polvere nell’atmosfera, ma di solito ‘a blue moon’ si riferisce alla seconda luna piena (quando capita) in un mese. Di solito ce n’è una sola di luna piena al mese, quindi una cosa che accade ‘once in a blue moon’ è molto rara. Esempio: […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘diventare di ghiaccio’ in inglese? to freeze on the spot to become like ice to become icy La risposta corretta è la 1. Si usa il verbo ‘to freeze’ (congelarsi, gelarsi).

Read more
Idioms: Many moons ago

Idioms: Many moons ago

La luna ha un ciclo mensile, perciò può essere considerata un’unità di misura del tempo. Se hai fatto una cosa ‘many moons ago’, significa tanto tempo fa, non soltanto mesi fa, ma piuttosto tanti anni fa, quasi in un’altra vita. Ecco un esempio di quest’espressione figurativa: ‘”Can you ski?” “Well, I had a couple of […]

Read more
READING COMPREHENSION – LORD OF THE FLIES

READING COMPREHENSION – LORD OF THE FLIES

Leggi il Classic Books di questo mese dedicato al romanzo Lord of the Flies di William Golding e rispondi alle domande scegliendo una delle due opzioni. What are the children in the book escaping from? The Cold War. A nuclear war. Why do the children decide to keep a re alight? So that passing ships […]

Read more
Idioms: It’s not rocket science!

Idioms: It’s not rocket science!

A volte un concetto nuovo oppure la soluzione a un problema ci sembra una cosa semplice e non riusciamo a capire come mai gli altri non riescano ad arrivarci. Perché il governo continua a fare in un modo, quando è ovvio che bisognerebbe cambiare strategia? Perché il tuo collega non riesce a svolgere un’operazione molto […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘sudare freddo’ in inglese? to sweat cold water to sweat ice to break into a cold sweat La risposta corretta è la 3.

Read more
Idioms: Everything under the sun

Idioms: Everything under the sun

Questa espressione, letteralmente “tutto sotto il sole”, significa “di tutto” o “tutto il possibile”. In inglese si usa spesso con un tono esasperato quando si è già provato di tutto per risolvere un problema. Per esempio: ‘I’ve tried everything under the sun on this stain, but I can’t get rid of it.’ (Ho provato in […]

Read more