READING COMPREHENSION – THE FA CUP

READING COMPREHENSION – THE FA CUP

Ecco un esercizio di comprensione scritta riferito all’articolo di maggio dedicato alla FA Cup.         Completa le seguenti frasi usando le parole nel riquadro. money    world    teams    league    football    competition results    history    chance    towns 1)    The FA Cup is the oldest ____ competition in the world. 2)    It used to be an […]

Read more
SONG – PIECE OF MY HEART

SONG – PIECE OF MY HEART

Probabilmente ‘Piece of My Heart‘, uscita nel 1968, è la canzone più nota di Janis Joplin. 
Ti proponiamo questo esercizio: cercala su YouTube, ascoltala con attenzione e completa il testo. PIECE OF MY HEART Oh, (1) on, come on, come on, come on! Didn’t I make you feel like you were the (2) man yeah! […]

Read more
Idioms: Out of the blue

Idioms: Out of the blue

Quando una cosa succede all’improvviso e del tutto inaspettatamente, in italiano diciamo ‘di punto in bianco’. In inglese si usa un altro colore, perché le cose succedono ‘out of the blue’. Esempi: ‘We were talking about which university course she was going to choose, then, out of the blue she announced that she wanted to […]

Read more
ODD ONE OUT – KARL MARX

ODD ONE OUT – KARL MARX

Hai già letto l’articolo di maggio sul 200 anniversario della nascita di Karl Marx? Ti proponiamo un esercizio che ha a che vedere con il lessico dell’articolo in questione. Trova l’intruso in ogni gruppo di aggettivi. 1) successful, discernible, prosperous, flourishing 2) recurrent, conservative, traditionalist, reactionary 3) desperate, hopeless, blazing, downhearted 4) detailed, exhaustive, accurate, […]

Read more
Idioms: Blue in the face

Idioms: Blue in the face

Se provi a fare qualcosa fino all’esasperazione ma senza successo, fino a quando diventi paonazzo o livido della rabbia/frustrazione, in inglese diventi ‘blue in the face’, ovvero, ti viene la faccia blue. Ecco qualche esempio: ‘I’ve told my daughter to pick up her clothes until I’m blue in the face, but she never listens.’ (Ho […]

Read more
Idioms: To pick someone’s brain

Idioms: To pick someone’s brain

Can I pick your brain for a minute? No, non scappate credendo di essere davanti alla richiesta di un cannibale, anzi sentitevi lusingati da una richiesta del genere: qualcuno vi sta chiedendo un consulto, vi considera più esperto e vi pone domande…

Read more
Idioms: Chasing rainbows

Idioms: Chasing rainbows

Nel XVII secolo, lo scienziato inglese Isaac Newton scoprì che una goccia di pioggia fungeva da prisma, scomponendo la luce bianca in tutte le sue tonalità individuali (i colori)…

Read more
How do you say…

How do you say…

… “Chi ha il pane non ha i denti” in English? Purtroppo questa meravigliosa espressione italiana non trova un’equivalente in inglese. Diremmo soltanto ‘he’s got the means but not the know-how’ (Ha i mezzi ma non la conoscenza/capacità) Oppure ‘It’s wasted on her.’ (Il denaro, l’occasione, la fortuna ecc. è sprecata con lei) Però vi […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“Bere come una spugna” in English? Drink like a fish In inglese si dice bere come un pesce! Il risultato non cambia: una assorbe i liquidi, l’altro ci vive immerso!

Read more
Idioms: Keep your chin up

Idioms: Keep your chin up

Restare positivi anche in situazioni negative: to keep your chin up (ovvero: tenere il mento in su!). In italiano si può tradurre con: su col morale! Esiste anche l’espressione chin up, che vuol dire: Coraggio! Forza! Dai! Qualche esempio…

Read more