IDIOMS: STRIKE WHILE THE IRON IS HOT

front view of hand using a steam ironPer dire che una buona opportinutà va sfruttata, perché potrebbe non ripresentarsi, in italiano usiamo l’espressione “battere il ferro finché è caldo”. In inglese il verbo to strike significa, infatti, ‘battere’, ‘colpire’ e il sostantivo iron è appunto un ‘ferro’ (e anche quello che si usa per stirare).

Esempio: This sounds like a pretty amazing deal they’re offering. If I were you, I’d strike while the iron is hot.

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.