Idioms: To let the cat out of the bag

Fu lo scrittore americano Will Rogers a dire che è più facile far uscire un gatto da un sacco che rimetterlo dentro. Lo stesso vale quando ci si lascia sfuggire un segreto o un’informazione privata. Infatti in inglese, se qualcuno divulga dei dati sensibili, si dice che ha fatto uscire il gatto dal sacco.

Esempio tratto da The Guardian (2016): ‘Brit Hume, a Fox News veteran, let the cat out of the bag when he tweeted that they were restraining Trump “from his most reckless impulses.”
(Brit Hume, della Fox News, aprì il vaso di Pandora quando pubblicò un tweet nel quale affermava che stavano impedendo a Trump di sfogare i suoi impulsi più avventati.)

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.