Idioms: The tide has turned

The tide has turned_webCome sappiamo, la marea cambia in base alla luna. In inglese usiamo la metafora della marea che cambia per parlare di altri cambiamenti importanti, per esempio di una svolta nell’opinione pubblica, o nella fortuna di una squadra di calcio.

Qualche esempio:
‘Nobody used to care about pollution, but now the tide has turned and people are a lot more careful.’ (Nel passato nessuno si preoccupava dell’ambiente, ma ora c’è stata una svolta e la gente presta più attenzione.)

‘My team was doing really badly, but the tide turned when the new coach arrived.’ (La mia squadra andava malissimo, ma le cose sono cambiate con l’arrivo del nuovo allenatore.)

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.