Idioms: By the skin of your teeth

Se riesci a scappare da un pericolo (anche metaforico) per il rotto della cuffia, in inglese scappi ‘by the skin of your teeth’ (letteralmente, ‘per la pelle dei denti’).
Ecco qualche esempio:
‘It’s amazing he survived the accident. He got out by the skin of his teeth.’ (È incredible che sia uscito vivo dall’incidente. L’ha scampata per il rotto della cuffia.)
‘The teacher nearly caught me looking in her drawer – I got out by the skin of my teeth.’ (La prof mi ha quasi beccato a frugare nel suo cassetto. Me la sono cavata per un pelo.)

By-the-skin-of-your-teeth

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.