Idioms: To get something off your chest

Se hai tante preoccupazioni e senti un gran peso sul petto, quando finalmente parli con un amico, di solito ti senti subito più leggero, e per questo in inglese si dice ‘get something off your chest’ (togliersi un peso dal petto).
Ecco qualche esempio:
‘Hello, Sarah, can I talk to you for a moment? There’s something I need to get off my chest.’ (Ciao Sarah, ti posso parlare? Mi devo togliere un gran peso.)
‘What’s the matter, you look depressed. Come on, spit it out! Get it off your chest!’ (Cos’hai? Sembri depressa. Dai, sputa il rospo, togliti il peso.)To-get-something-off-your-chest

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.