How do you say…

how do you say?…“campare d’aria” in English?

Se una persona riesce a vivere con pochissimo, puoi usare la frase ‘to get by on very little’. Per esempio ‘Jane hasn’t got a job. She gets by on very little’ (Jane non ha un lavoro. Campa con poche risorse).
Se ti riferisci in modo specifico al cibo e vuoi dire che sembra nutrirsi solo d’aria, in inglese puoi dire che ‘she lives on thin air’. Esempio: ‘Jane hardly eats anything. She seems to live on thin air.’ (Jane non mangia quasi niente. Sembra campare d’aria.)
Se invece intendi semplicemente che Jane si accontenta di poco, puoi dire che ‘Jane is easily pleased’.


La rubrica “How do you say” nasce da un’idea di David Dickens ed Emanuela Siano, autori del libro “Right or Wrong?”

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.