Idioms: A place in the sun
Non è la traduzione inglese della soap opera di Rai3 Un posto al sole (che sapete essere basata su un format australiano, la serie tv Neighbours?), ma un modo di dire per esprimere felicità e soddisfazione: vuol dire avere trovato ricchezza, gioia e tutto ciò che si desidera nella vita.
After all the problems he’d had, with his new job and girlfriend, he’s certainly found his place in the sun (Dopo tutti i guai che ha passato, con il suo nuovo lavoro e fidanzata, ha sicuramente trovato il suo posto al sole)
Come in italiano “trovarsi un posto al sole”, vuol dire: farsi una posizione; avere successo; riuscire nella vita o nel lavoro con una soddisfacente situazione economica. Di conseguenza (e anche più letteralmente) indica anche l’essersi conquistato il diritto a occupare uno spazio di terreno (reale o metaforico) nel quale stare tranquilli, indisturbati, al sicuro.
A Place in the Sun è anche uno show di Channel4, uno di qui docu-reality che vanno tanto di monda oggigiorno: persone che cercano la casa dei sogni in vari posti idilliaci del mondo.
Illustration © Kaplan International English.
No comments yet... Be the first to leave a reply!