Idioms: It takes two to tango

tango4Letteralmente “bisogna essere in due per ballare il tango” ma è un’espressione che va oltre i confini dalla pista da ballo! Il senso è che “bisogna essere in due per fare qualcosa” sia in termini positivi (per far funzionare qualcosa) ma soprattutto in termini “negativi”, ovvero quando si vuol indicare la co-responsabilità di due persone: un soggetto da solo non può essere l’unico responsabile di un fattaccio.
I don’t think it’s only Ted’s fault if they broke up: it takes two to tango.
(Non credo che sia solo colpa di Ted se si sono lasciati: le cose si fanno in due)

Da quando Ronald Reagan ha utilizzato questa espressione, parlando della Guerra Fredda, è diventata molto comune anche nei titoli e nel linguaggio della stampa internazionale.

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.