Brrrr…!!!

brrrrWhen William joined the army he disliked the phrase ‘fire at will’.

La traduzione (impossibile!): Quando William è entrato nell’esercito odiava la frase “sparate a Will”.

Il gioco di parole:
fire at will è un comando militare che autorizza i soldati a sparare a loro discrezione, scegliendo i propri obiettivi. Questo dà al singolo soldato una maggiore libertà rispetto al semplice comando “fire”, ovvero “fuoco”, che ordina di sparare all’unisono, ma….
fire at Will letteralmente significa: “sparate a Will!” (e quindi Will, non è contento…)

Questo è un “pun”, ovvero un gioco di parole, un “play on words”. I giochi di parole non sono semplici da capire, quindi se hai colto subito la battuta: sei molto bravo! Se no, non demoralizzarti: era difficile… ma ora hai imparato qualcosa in più!

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.