Irritating new phrases

I neologismi e i nuovi modi di dire? Spesso sono davvero irritanti, delle mode incomprensibili! Ecco un British e un American discutere sull’argomento: cosa vorranno mai dire: “going forward”, “ticking all the boxes”, “reach out to me”? Anche loro se lo domandano…

Mark Worden (Standard British accent)

I think language is… is constantly changing and you can’t be too strict (1) about rules…

Chuck Rolando (Standard American accent)
No, no.

Mark Worden
I mean (2), grammatical mistakes, I mean…

Chuck Rolando
And then there are… there are fads (3), too. It’s more difficult for a foreigner to notice which fads are new, well, which terms that are being used are new and therefore, to me, they are fad-like, and it’s been a few years now that it’s very popular to say, “Going forward (4).” Everything thing is: “Going forward, what are we going to do?” Well, going forward, and you just say, “Oh, stop saying ‘going forward’ all the time!” And another one is – and the politicians love this one – “Lessons have been learned. What lessons have we learned?” Oh, OK… And my third one is – and these…. I just…they just become annoying (5) because they… you can hear that they are the current  thing to use, and the third one is “Ticking all the boxes (6).” Oh, everybody’s ticking their boxes, it seems like we’re all there with our “to do lists,” ticking all our boxes. What a load of… nobody’s  up, looking at what they’re ticking about, to see life around them, they’re too busy ticking their boxes because “Going forward, lessons have to be learned.”

Mark Worden
Well, I can just conclude with my favourite irritating phrase, and that is: He – or she – “reached out to me (7).”

Chuck Rolando
That’s another one, yeah,

Mark Worden
And… and what it actually means is that he – or she – got in touch with me…

Chuck Rolando
Yeah…

Mark Worden
And it sounds as if…

Chuck Rolando
It was always there: I’m going to reach out, but now it’s become like, even though you’re a total stranger, I’m going to use a term that sounds like we are fondling each other (8)!

Mark Worden
For me it sounds more sort of religious. You have this image of Jesus by the water helping the disciples, and in fact all he did was pick up a phone and… and get in touch.

Chuck Rolando
Yeah, yeah, I’ll contact this person and see if he wants to sell us his product, or vice-versa: I’m reaching out spiritually to the gas company to see if they’ll give me a discount! Well, it’s great.

Mark Worden
It’s fun. I guess we’re reaching out to our speakers and saying… readers and saying goodbye.

Chuck Rolando
Yes, goodbye.

Mark Worden
Oh, do an American goodbye and I’ll do a British goodbye.

Chuck Rolando
Take care, you all take care.

Mark Worden
Byeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!

 

GLOSSARY

1    strict: rigido, severo
2    I mean: voglio dire, intendo…
3    fads: mode passeggere
4    going forward: “andando avanti”
5    annoying: irritante
6    ticking all the boxes: spuntare tutte le caselle
7    reached out to me: si è messo in contatto (letteralmente mi ha raggiunto allargando le braccia)
8    we are fondling each other: ci stiamo accarezzando, palpeggiando

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.