Brrrr…!!!

brrrrWhen she saw her first strands of grey hair she thought she’d dye.

La traduzione (impossibile!): Quando vide le sue prime ciocche di capelli grigi pensò che si sarebbe tinta (o che sarebbe morta!)

Qui il gioco è di parole e di pronuncia:

dye > significa “tingersi” ed è omofono di die “morire”… quando una lettera fa la differenza!

Questo è un “pun”, ovvero un gioco di parole, un “play on words”. I giochi di parole non sono semplici da capire, quindi se hai colto subito la battuta: sei molto bravo! Se no, non demoralizzarti: era difficile… ma ora hai imparato qualcosa in più!

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.