English in a Minute: Up the creek without a paddle

Essere nei guai, letteralmente “essere nel mezzo del torrente senza la pagaia”, quindi essere nei casini! La frase reale sarebbe più volgare, ma anche più eloquente: (to be) up shit creek without a paddle, ovvero… essere nella merda fino al collo!

GLOSSARY

creek: torrente
paddle: pagaia
fix up: sistemare
there is no easy way out: non c’è una via d’uscita semplice
you can’t go forward: non puoi andare avanti

Thanks to: http://learningenglish.voanews.com/

 

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.