IDIOMS: The cold shoulder

cold shoulderL’espressione to give someone the cold shoulder (letteralmente “dare a qualcuno la spalla fredda”) vuol dire “ignorare”, oppure “snobbare” una persona. Ci sono almeno due teorie per quanto riguarda la sua etimologia. Secondo una è semplicemente l’equivalente della frase italiana “girare, voltare le spalle”, ma secondo un’altra è una frase culinaria: A shoulder of lamb è una spalla di montone e si diceva che si dava “la spalla fredda” (cioè la parte meno appetibile della carne) agli ospiti poco graditi.

Illustration © Kaplan International English.

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

No comments yet... Be the first to leave a reply!

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.