
How do you say…
… ‘soffocare le lacrime’ in inglese? to stifle tears to reprimand for tears to choke tears La risposta corretta è la 1.
Read more… ‘soffocare le lacrime’ in inglese? to stifle tears to reprimand for tears to choke tears La risposta corretta è la 1.
Read moreL’espressione ‘to be under the weather’ appare nell’articolo Strange English Sayings insieme ad altri idioms. Cosa significa esattamente? Indica una persona che è ‘slightly unwell or in low spirits’, ovvero quando non si sente bene fisicamente o è giù di corda.
Read moreNell’articolo di questo mese intitolato Coin a Phrase viene menzionato questo idiom con il seguente esempio: If a woman ‘cuts the mustard’ at work, she is very good at her job. Infatti in inglese l’espressione ‘to cut the mustard’ (letteralemente ‘tagliare la senape’) significa ‘to succeed, to come up to expectations’.
Read more… ‘un sacco di’ in inglese? many lots of plenty of several of La risposta corretta è la 2. Trovi questa espressione sull’Everyday Dialogue di questo mese.
Read more… ‘passaparola’ in inglese? word to mouth word of mouth word of pass La risposta corretta è la 2. Trovi questa espressione nell’articolo di questo mese su St. Dwynwen’s Day.
Read more… ‘non capire la questione’ in inglese? to miss the issue to miss the question to miss the point La risposta corretta è la 3. ‘To miss the point’ means ‘to not understand something correctly or what is important about it’.
Read moreApproaching 2021, many of us would like the opportunity to begin again, to clear our minds of all the worries of 2020 and start next year liberated from the past. The English expression is to start ‘from scratch’. The term was first seen in 1778 and referred to the game of cricket, where batsmen must […]
Read more… ‘a quanto pare’ in inglese? genuinely reportedly comingly La risposta corretta è la 2.
Read more… ‘essere uno sballo’ in inglese? to be a blast to be a crazy dance to be a slash La risposta corretta è la 1. ‘To be a blast’ si riferisce a qualcosa di divertente e spassoso. La parola ‘blast’, però, ha diverse accezioni, per esempio significa ‘a destructive wave of highly compressed air spreading outwards from […]
Read moreCosa vuol dire essere oltre la luna in inglese? Questa espressione indica una felicità assoluta (extremely happy; delighted). Esempio: “She finally passed her last exam and now she can graduate. She is over the moon.”
Read more