Archive | Readers’ questions RSS feed for this section
How do you say…

How do you say…

… ‘fine a se stesso’ in inglese? for it’s own end for its own sake just for itself La risposta corretta è la 2. L’espressione ‘for its own sake’ significa ‘you do it because it is interesting and enjoyable, and not because you have or need to do it.’

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘per scaramanzia’ in inglese? to call up bad luck to call off bad luck to ward off bad luck La risposta corretta è la 3. Il verbo ‘to ward off’ significa ‘to avoid being hit by (something).’

Read more

THE BEST OF THE BLOG – LOVED/BELOVED AND HYPHEN

LOVED OR BELOVED Dear Speak up, I have a question for you: can you explain the difference between ‘loved’ and ‘beloved’? Why do we say ‘my loved ones’ and ‘my beloved friends’? Thanks a lot, Marina Dear Marina, ‘Loved ones’ is modern English and ‘beloved’ (pronounced “bilovid”) is a more archaic form, it’s definitely not […]

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘anidride carbonica’ in inglese? carbon dioxin carbon dioxide carbon oxide La risposta corretta è la 2. Questo gas incombustibile è chiamato anche ‘carbonic acid gas.’

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘taglialegna’ in inglese? logger trunker chopper La risposta corretta è la 1. Abbiamo visto qualche settimana fa che tagliare la legna in inglese si dice ‘to chop wood’, eppure taglialegna non si dice ‘chopper’…

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘deforestazione’ in inglese? clear-wooding clear-cutting wood-cutting La risposta corretta è la 2. In inglese il verbo ‘to clear-cut’ indica ‘to remove all of the trees in (a tract of timberland) at one time.’

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘sottobosco’ in inglese? underforest understory wood floor La risposta corretta è la 2. In inglese si usa il sostantivo ‘understory’, che è sinonimo di ‘underwood’ e ‘undergrowth’.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘tagliare la legna’ in inglese? to cut wood to chop wood to slice wood La risposta corretta è la 2. In inglese ‘to chop’ è il verbo che si usa per al sostantivo ‘wood’.

Read more
How do you say…

How do you say…

… ‘portar legna al bosco’ in inglese? it’s a fool’s job it’s a fool’s delight it’s a fool’s errand La risposta corretta è la 3. Questa espressione si riferisce a ‘task that has little to no chance of being successful or beneficial.‘

Read more
TRIVIA QUESTIONS

TRIVIA QUESTIONS

Vediamo se sai rispondere a queste domande su New York… 1) What is the most common nickname of New York City? 2) What country gave the Statue of Liberty to the United States? 3) Which city is the capital of New York State? 4) Who was the mayor of New York City from 1994 to […]

Read more