Idioms: Tell someone where to get off

Idioms: Tell someone where to get off

Questa espressione letteralmente significa “dire a qualcuno dove deve scendere” e, infatti, potete tranquillamente usarla su un autobus, treno o metropolitana… Il problema è che è anche un modo per “mandare qualcuno a quel paese”, quindi usatala… consapevolmente!

Read more
How do you say…

How do you say…

…”essere al verde” in English?

Read more

The “F” word

Nello scorso numero di Speak Up ho notato che citando Emily Blunt avete usato la parola fucking senza problemi (“I thought how fucking fantastic, you know, for a female lead…)
Ai miei tempi questa parola era considerata molto volgare e praticamente vietata, infatti non si vedeva mai stampata. È cambiato qualcosa nel costume, oppure vi è sfuggita?

Read more

Can’t complain…

In the November issue of Speak Up (Everyday Dialogues, page 60) I found the expression “Can’t complain.” How is this possible? I was under the impression that the pronoun (in this case “I”) must always be included in English. Is this a “typo” or is it a rule that is no longer valid? Camilla

Read more

English in a Minute: Slip one’s mind

Passare di mente, sfuggire: se hai dimenticato di fare qualcosa, te ne sei completamente scordato, invece di usare il verbo to forget, puoi usare questa espressione! Guarda il video per scoprirne di più…

Read more
How do you say…

How do you say…

…”lavoro d’ufficio” in English?

Read more
Idioms: Saved by the bell

Idioms: Saved by the bell

Letteralmente “salvati dalla campanella”, ovvero “salvati in tempo”. La campanella in questione è quella del pugilato. Curiosamente, in italiano diciamo: salvati in corner, usando un termine inglese (il riferimento è ovviamente al calcio!). Saved by the bell era anche il titolo…

Read more

Pop Songs: Name that song!

Si ride, si canta, si balla, si fanno quiz: Fergal Kavanagh l’inglese nelle scuole lo insegna così… Pronti a giocare? Qual è la canzone che ha in mente Fergal?

Read more

The lowest prices

I have to write a letter to our clients and I am not sure about the grammar I should use for this sentence: is it “We applied (past simple) the lowest prices to our products” or “we have applied…” (present perfect)? Maria Rita

Read more
Happy New Year!

Happy New Year!

My New Year’s resolution: il mio buon proposito per l’anno nuovo. La parola resolution vuol dire…

Read more