Idioms: To feel off-colour

Idioms: To feel off-colour

Se non ti senti tanto bene, sei bianco in viso e forse hai anche un po’ di nausea, in inglese ‘you feel off-colour’. Non è proprio sbiadito o senza colore, ma più un vero senso di malessere, per esempio se ti stai ammalando e hai i primi sintomi. È un’ottima scusa quando non hai voglia […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“capire che vento tira” in English? Come tante altre espressioni idiomatiche, anche questa ha un’origine nautica. Per i marinai è essenziale sapere da quale direzione arriva il vento e quindi è facile capire perché ‘knowing which way the wind blows’ è diventato sinonimo di pragmatismo. Ecco la frase in contesto: ‘After 20 years in politics, […]

Read more
VOCABULARY – WHAT BOOK IS IT?

VOCABULARY – WHAT BOOK IS IT?

    Ecco un esercizio di vocabolario all’articolo di giugno Future imperfect sulla scrittrice canadese Margaret Atwood.           Trova l’equivalente italiano. What book is it? 1)    art book 2)    biography 3)    comic book 4)    detective story 5)    drama 6)    essay 7)    fiction 8)    grammar book 9)    journal 10)    memoir 11)    non-fiction […]

Read more
Idioms: To see red

Idioms: To see red

Quando qualcuno ti fa arrabbiare così tanto che una nebbiolina rossa ti scende davanti agli occhi, in inglese ‘you see red’ (vedi tutto rosso). Esempi: ‘The evening wasn’t too bad, until he started going on about politics, and then I really saw red.’ (La serata è andata abbastanza bene fino a quando lui non ha […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“soffiare la palla” in English? Attenzione! Non si dice assolutamente ‘blow the ball’, come suggerito su tanti siti! Invece in inglese devi mantenere il senso di ‘rubare’, quindi puoi dire ‘He stole the ball’, oppure ‘He snatched the ball’. Tenete presente che ‘to snatch’ (strappare) dà il senso di usare le mani, quindi è meglio […]

Read more
SONG – CHANDELIER

SONG – CHANDELIER

Una delle icone pop internazionali degli ultimi anni viene proprio da ‘Down under‘: si tratta di Sia, nata ad Adelaide, in Australia, e diventata famosissima con questa canzone, uscita nel 2014. 
Ti proponiamo questo esercizio: cercala su YouTube, ascoltala con attenzione e completa il testo. CHANDELIER Party girls don’t (1)  hurt Can’t feel (2)  , […]

Read more
Idioms: Grey area

Idioms: Grey area

Quando le cose non sono ben definite, né nere né bianche, ed esiste una zona nebulosa, soprattutto per quanto riguarda leggi e norme, si dice che c’è una zona grigia ovvero ‘a grey area’. Esempi: ‘Some of the rules concerning Airbnb seem to be in a grey area, as several home owners seem unsure how […]

Read more
How do you say…

How do you say…

…“campare d’aria” in English? Se una persona riesce a vivere con pochissimo, puoi usare la frase ‘to get by on very little’. Per esempio ‘Jane hasn’t got a job. She gets by on very little’ (Jane non ha un lavoro. Campa con poche risorse). Se ti riferisci in modo specifico al cibo e vuoi dire […]

Read more
GRAMMAR – PHRASAL VERBS

GRAMMAR – PHRASAL VERBS

Nel testo Keep calm and carry on del mese di giugno abbiamo trovato carry on, che è un phrasal verb, ossia un verbo che, in combinazione con una particella (preposizione o avverbio) modifica il suo significato. Il verbo carry da solo significa “portare”, ma abbinato a on significa “continuare, andare avanti”. Completa le frasi con […]

Read more
READING COMPREHENSION – THE FA CUP

READING COMPREHENSION – THE FA CUP

Ecco un esercizio di comprensione scritta riferito all’articolo di maggio dedicato alla FA Cup.         Completa le seguenti frasi usando le parole nel riquadro. money    world    teams    league    football    competition results    history    chance    towns 1)    The FA Cup is the oldest ____ competition in the world. 2)    It used to be an […]

Read more