relative clauses
I was in the net and i saw something really “strange”….
Read moreI was in the net and i saw something really “strange”….
Read moreHello! my question is simple: the word “ain’t”, what’s the meaning? for example: “I ain’t … Thank you for the attention!! Daniel. Semplice! ain’t è la contrazione colloquiale di am not/have not, e si può usare per tutte le persone: you, he, she, etc. si usa soprattutto in American English, nello slang afroamericano e nelle [...]
Read moreNell’articolo a pagina 64 – Màrcio Carvalho si presenta e al secondo rigo dice: “I’ve been London for five years now,” Ora nell’ascoltare la traccia audio non riesco a percepire questa frase, come contenesse altre parole. Poi prima di “London” non ci dovrebbe essere un “to”? Vi ringrazio se potete farmi chiarezza. Distinti saluti Grazie [...]
Read moreI wonder what’s actually the point of knowing whether a phrasal verb is followed by a preposition or an adverb…
Read moreDa qualche mese compro la vostra rivista…
Read more“Before I left for Italy…” viene tradotto in …
Read moreIn the April issue there is an explanation about the subjunctive mood…
Read moreHo letto, nell’articolo di marzo 2012 “Would you like to live with your English teacher?”, “What students have to say”…
Read moremi dispiace essere così insistente….
Read morePotete però spiegarmi la scelta grammaticale di Charlotte Booth…
Read more