relative clauses

I was in the net and i saw something really “strange”….

Read more

If I ain’t got you…

Hello! my question is simple: the word “ain’t”, what’s the meaning? for example: “I ain’t … Thank you for the attention!! Daniel. Semplice! ain’t è la contrazione colloquiale di am not/have not, e si può usare per tutte le persone: you, he, she, etc. si usa soprattutto in American English, nello slang afroamericano e nelle [...]

Read more

Errata corrige

Nell’articolo a pagina 64 – Màrcio Carvalho si presenta e al secondo rigo dice: “I’ve been London for five years now,” Ora nell’ascoltare la traccia audio non riesco a percepire questa frase, come contenesse altre parole. Poi prima di “London” non ci dovrebbe essere un “to”? Vi ringrazio se potete farmi chiarezza. Distinti saluti Grazie [...]

Read more

preposition or adverb? does it matter?

I wonder what’s actually the point of knowing whether a phrasal verb is followed by a preposition or an adverb…

Read more

più spessore please!

Da qualche mese compro la vostra rivista…

Read more

Lost in Italy

“Before I left for Italy…” viene tradotto in …

Read more

subjunctive vs infinitive

In the April issue there is an explanation about the subjunctive mood…

Read more

what you have to say

Ho letto, nell’articolo di marzo 2012 “Would you like to live with your English teacher?”, “What students have to say”…

Read more

present perfect – again and again

mi dispiace essere così insistente….

Read more

paranoia grammaticale!

Potete però spiegarmi la scelta grammaticale di Charlotte Booth…

Read more